Instruction SheetS-Series Hydraulic Torque WrenchesEIS591131English (GB) Rev. B 03/2008
10ENGLISH4.3.1 To tighten a nut or bolt (fig. G)• Position the tool on the nut or bolt inthe orientation as shown.• Operate the pump until the nut or
4ESPAÑOLEnerpac declara que estos modeloscumplen las normas y directivas aplicablesemitidas por la Unión Europea.Si desea una lista detallada, consult
ESPAÑOL5- No coloque ningún objeto entre elbrazo de reacción y el punto dereacción. Mantenga las manguerasalejadas de los puntos de reacción.- No se c
- En condiciones duras, la herramientadebe limpiarse y lubricarse con mayorfrecuencia. (véase la sección 5.0).- Antes del uso, compruebe que lostornil
3.2.2 Para desmontar el eje deaccionamiento• Pulse y mantenga pulsado el botónde desbloqueo (2).• Tire del eje de accionamiento (1)hasta que se suelte
8ESPAÑOL3.6 Para conectar las mangueras (fig. E)Asegúrese de que todos losaccesorios cumplan los requisitos depresión. Asegúrese de que losacoplamient
ESPAÑOL94 Funcionamiento4.1 Antes del funcionamiento- Asegúrese de que la tuerca o el pernoque va a apretarse estén limpios y notengan polvo.- Asegúre
10ESPAÑOL4.3.1 Para apretar una tuerca o perno(fig. G)• Coloque la herramienta sobre latuerca o perno en la orientación quese muestra.• Accione la bom
5 Mantenimiento y solución de problemasEl usuario puede realizar elmantenimiento preventivo de laherramienta. El mantenimientocompleto debe ser reali
• Libere la presión y asegúrese de queel pistón se repliegue totalmente.• Fije la protección del alojamiento.5.2 Mantenimiento completo5.2.1 Desmontaj
pinza para obturadores. • El extremo del anillo debe estarcolocado en la ranura del casquillopara que la pinza para obturadores sesitúe bajo el casqui
5 Maintenance and troubleshootingPreventative maintenance can becarried out by the user. Fullmaintenance must be carried out byan approved and author
5.3 Solución de problemasSíntoma Causa SoluciónEl cilindro no avanza ni se repliega El acoplamiento de conexión Sustituya el acoplamientorápida está
6 Especificaciones técnicas6.1 Capacidades y dimensiones (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Eje de accionamiento pulgadas 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2T
16ESPAÑOL166.2 Ajustes de par de torsiónPara ajustar el par de torsión, ajuste la presión de la bomba en función del siguientecálculo:- Presión de bom
ESPAÑOL17176.2.1 Ajustes de par de torsiónS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Presión Par (Nm) Par (Nm) Par (Nm) Par (Nm) Par (Nm)de la bomba (bares)69 19
18ESPAÑOL7.3 Kit de obturadores del colectorgiratorio (artículo 2.0)- 2 Juntas tóricas de la cara del pasador del colector giratorio- 1 Junta tórica d
ESPAÑOL19197.6 Kit de herramientas recomendadoS1500- 1 Llave de 7/8”- 1 Llave de 3/4”- 1 Llave de 5/8”- 1 Alicates para arandelas de retención- 1 Herr
20ESPAÑOL
ESPAÑOL21
22ESPAÑOL
Póngase en contacto con Enerpac si no encuentra el CD-ROM adjunto en sumanual o visite el sitio web www.enerpac.com para descargar el manual.
5.2 Full maintenance5.2.1 Piston removal (fig. J)• Remove all components as describedfor preventative maintenance.• Remove the circlip from the swivel
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971
HandleidingHydraulische momentsleutelsS-SerieEIS591131Nederlands (NL) Rev. B 03/2008
Kies de gewenste productserie uit de linkerhelft van het scherm. Klik vervolgens op de gewenste taal. De volgende talen staan in de lijst:CD met handl
NEDERLANDS3Index1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Veiligheid . . . . .
4NEDERLANDSEnerpac verklaart dat deze modellenvoldoen aan de toepasselijke standaardenen richtlijnen verstrekt door de EuropeseGemeenschap. Voor een g
NEDERLANDS5- Plaats geen enkel object tussen dereactiearm en het reactiepunt. Houd de slangen uit de buurt van dereactiepunten.- Ga niet in de lijn va
- Indien de sleutel van een hoogte valt,dient de machine nagekeken teworden vóór een volgend gebruik.- Bij zware omstandigheden moet hetgereedschap va
NEDERLANDS7Fig. C3.2.2 De aandrijfas verwijderen• Druk de ontgrendelingsknop (2) in enhoud deze ingedrukt.• Trek aan de aandrijfas totdat deze loslaat
8NEDERLANDS3.6 Aansluiten van de slangen (fig. E)Zorg ervoor dat alle accessoiresvoldoen aan de vereisten voor dedruk.Let erop dat de snelkoppelingen
NEDERLANDS94 Bediening4.1 Voorafgaand aan de bediening- Let erop dat de vast te draaien moerof bout schoon en stofvrij is.- Let erop dat de moer of bo
• Remove the cylinder bush (25) bypushing a suitable drift through thefront of the tool onto the bush.• Remove both bush seals.5.2.3 Reaction arm remo
10NEDERLANDS4.3.1 Vastdraaien van een moer of bout(fig. G)• Plaats de machine op de moer ofbout in de richting zoals afgebeeld.• Bedien de pomp tot de
NEDERLANDS115 Onderhoud en foutopsporingDe gebruiker kan preventiefonderhoud verrichten. Volledigonderhoud dient te worden verrichtdoor een goedgekeu
• Monteer de componenten inomgekeerde volgende weer behalvede behuizing. Zorg ervoor dat de kruk,aandrijfschoen, ratel en krukpen goedworden aangebrac
5.2.2 Verwijderen van de cilinderbus (fig. K)(voor S1500/S3000/S6000/S11000)Verwijder alleen de cilinderbus als ereen vloeistoflekkage is in hethoofdg
5.3 FoutopsporingSymptoom Oorzaak MiddelCilinder maakt geen slag Snelkoppeling is beschadigd Vervang de koppelingSnelkoppeling is niet aangesloten Sl
NEDERLANDS15AFDBC HGEFig. L6 Technische specificaties6.1 Capaciteiten en afmetingen (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Aandrijfas inch 3/4 1 1 1/2
6.2 Instellingen voor aanhaalmomentOm het aanhaalmoment in te stellen, stelt u de pompdruk af volgende de volgendeberekening:- Pompdruk = Aanhaalmomen
6Instellingen voor aanhaalmomentS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pompdruk Aanhaal- Aanhaal- Aanhaal- Aanhaal- Aanhaal-(bar) moment (Nm) moment (Nm) mome
7 Aanbevolen reserve-onderdelen7.1 Bestellen van reserve-onderdelenGeef bij het bestellen van reserve-onderdelen onderstaande informatieaan:- Eenheids
7.2 Afdichtingskit (item 3.0)- 1 O-ring deksel- 1 T-afdichting zuiger- 1 O-ring zuigerborgmoer - klein- 1 O-ring zuigerborgmoer - groot- 1 T-afdichtin
5.3 Trouble shootingSymptom Cause RemedyCylinder does not advance or retract Quick-connect coupling Replace the couplingis damagedQuick connect- coup
S11000- 1 7/8” steeksleutel- 1 3/4” steeksleutel- 1 5/8” steeksleutel- 1 Veerringtang- 1 Afdichtings-verwijderingsgereedschap- 1 26 mm dop- 1 ø 4 x 40
NEDERLANDS21
22NEDERLANDS
Neem contact op met Enerpac wanneer de CD niet is bijgevoegd of bezoek www.enerpac.com om de handleiding te downloaden.
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971
Manual de instruçõesTorquímetro hidráulicoSérie SEIS591131Portugues (PT_BR) Rev. B 03/2008
Selecione a série do produto pretendido, no lado esquerdo da tela e depois clique no idioma desejado. Incluemse os seguintes idiomas:CD com manuais de
PORTUGUÊS3Índice1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Segurança . . . . . . .
4PORTUGUÊSEnerpac declara que estes modelos estãode acordo com as normas e exigênciasemitidas pela Comunidade Européia.Consulte a lista pormenorizada
PORTUGUÊS5- Não se coloque na linha dedeslocamento da ferramenta quandoa mesma estiver em funcionamento.Se a ferramenta se soltar da porca oudo parafu
ENGLISH156 Technical specifications6.1 Capacities and dimensions (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Drive shaft inch 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2Socket
- Em condições severas a ferramentadeve ser limpa e lubrificada com maisfreqüência. (vide seção 5.0).- Verificar se os parafusos na mangado eixo (vide
PORTUGUÊS7Fig. C3.3 Seleção de direcionamento datransmissão (fig. B)• Para operações de aperto, ajuste o eixo de acionamento (1) naferramenta, conform
8PORTUGUÊS3.6 Ligação das mangueiras (fig. E)Certifique-se de que todos osacessórios estão de acordo com asexigências de pressão. Certifique-sede que
PORTUGUÊS94 Operação4.1 Antes da operação- Certifique-se de que a porca ouparafuso a serem apertados estãolimpos e livres de poeira.- Certifique-se de
10PORTUGUÊS4.3.1 Para apertar uma porca ou umparafuso (fig. G)• Posicione a ferramenta sobre a porcaou o parafuso na direção conformemostrado.• Acione
5 Manutenção e identificação de problemasO usuário poderá efetuar amanutenção preventiva. A manutenção completa deve serrealizada por um técnico apro
5.2 Manutenção completa5.2.1 Remoção do êmbolo (fig. J)• Remova todos os componentes, talcomo descrito, para uma manutençãopreventiva.• Retire a mola
5.2.2Remoção da bucha do cilindro (fig. K)Somente remova a bucha do cilindrocaso haja vazamento do fluídohidráulico na área da cabeça.• Pressione radi
5.3 Identificação de problemasSintoma Causa SoluçãoO cilindro não avança ou retorna Conexão de engate rápido Substitua a conexãoestá danificadaA con
6 Especificações técnicas6.1 Capacidades e dimensões (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Eixo de acionamento polegada 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2Capaci
16ENGLISH6.2 Torque settingsTo set the torque, adjust the pump pressure according to the following calculation:- Pump pressure = Torque / Torque facto
16PORTUGUÊS166.2 Valores de torquePara ajustar o torque, regule a pressão da bomba com base no cálculo que se segue:- Pressão da bomba = Torque / Fato
PORTUGUÊS17176.2.1 Valores do torquePressão da S1500 S3000 S6000 S11000 S25000bomba (bar) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm)
18PORTUGUÊS7.3 Jogo de vedação do manifoldgiratório (item 2.0)- 2 Anéis tipo “O” do pino dos manifolds giratórios - 1 Anel tipo “O” do pino do manifol
PORTUGUÊS19197.6 Jogo de ferramentas recomendadoS1500- 1 Chave de bocas 7/8”- 1 Chave de bocas 3/4”- 1 Chave de bocas 5/8”- 1 Alicate tipo trava- 1 Fe
20PORTUGUÊS
PORTUGUÊS21
22PORTUGUÊS
Por favor, entre em contato com Enerpac, caso o CD não esteja incluído ou baixe o manual através do site web www.enerpac.com.
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971
InstruktionsbokHydraulisk momentnyckelS-serien EIS591131Svenska (SE) Rev. B 03/2008
6.2.1 Metric system tableS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pump pressure (bar) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm)69 190 434 814
Välj den önskade produktserien till vänster på skärmen, klicka sedan på önskat språk. Följande språk finns med:CD med bruksanvisningar i PDF-formatCD:
SVENSKA3Index1 Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Säkerhet . . . . . . . . .
4SVENSKA2 SäkerhetVar medveten om att användaren bärfullständigt ansvar vid användning av dettaredskap. Enerpac är inte ansvarigt förmaterial- eller k
SVENSKA5förflyttning. Tryck och belastning är däremot mycket kraftiga. Håll händerna undan frånmonteringsdetaljen som ska lossaseller dras åt.- Kontro
6SVENSKAFig. A3 Montering och inställningar3.1 Översikt och detaljer (fig. A)1 Drivaxel2 Släppningsknapp drivaxel3 Svivlande koppling4 Uttag för matni
SVENSKA7Fig. C3.4 Montera och avlägsna ensexkanthylsa (fig. C)3.4.1 Montera en sexkanthylsa• Sätt hylsan (9) på drivaxeln (1).• Placera spärrstiftet (
8SVENSKA3.6 Koppling av slangarna (fig. E)Kontrollera att alla tillbehör tål deterfordrade trycket.Kontrollera att snabbkopplingarnasitter stadigt på
SVENSKA94 Användning4.1 Före bruk- Kontrollera att muttern eller bultensom ska fästas är ren och fri fråndamm.- Se till att muttern eller bulten löper
10SVENSKA4.3.1 Dra åt en bult eller mutter (fig. G)• Placera verktyget påmonteringsdetaljen i den visaderiktningen.• Aktivera pumpen tills muttern ell
5 Underhåll och felsökningFörebyggande underhåll kan utförasav användaren. Komplett underhållmåste utföras av en godkänd ochbefogad tekniker som är u
6.2.2 Imperial system tableS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pump pressure (psi) Torque Torque Torque Torque Torque (Ft.lbs) (Ft.lbs) (Ft.lbs) (Ft.lb
5.2 Komplett underhåll.5.2.1 Avlägsna kolven (fig. J)• Avlägsna alla delar enligtbeskrivningen vid förebyggandeunderhåll.• Avlägsna spärringen frånsvä
5.2.2 Avlägsna cylinderhylsan (fig. K)Avlägsna endast cylinderhylsan omdet läcker hydraulvätska runt huvudet.• Tryck låsringen (24) radiellt inåt mede
5.3 FelsökningSymptom Orsak ÅtgärdCylindern skjuts inte ut eller Snabbkopplingen skadad Byt ut kopplingendras inte in Snabbkopplingen ej kopplad Ans
SVENSKA15AFDBC HGEFig. L6 Tekniska specifikationer6.1 Kapaciteter och dimensioner (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Drivaxel inch 3/4 1 1 1/2 1 1
16SVENSKA6.2 MomentinställningarStäll in vridmomentet genom att justera trycket enligt nedanstående beräkning:- Pumptryck = Vridmoment / MomentfaktorM
SVENSKA176.2.1 Tabell metriskt systemS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pumptryck (bar) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm)69 190
7.3 Svänggrenrörets packningssats(punkt 2.0)- 2 O-ringar svänggrenrörets stiftyta- 1 Svänggrenrörstiftets O-ring- 2 Svänggrenrörblockets O-ringar- 1 G
SVENSKA197.6 Rekommenderad verktygssatsS1500- 1 7/8” skruvnyckel- 1 3/4” skruvnyckel- 1 5/8” skruvnyckel- 1 Tång för spärring- 1 Packningsutdragare- 1
SVENSKA21
7 Recommended spare parts7.1 To order spare partsQuote the information below whenordering spare parts:- The assembly name and serialnumbers.- The comp
22SVENSKA
Var god kontakta Enerpac om CD:n saknas, eller besök www.enerpac.com för att hämta bruksanvisningen.
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971
BruksanvisningHydraulisk muttertrekkerS-serienEIS591131Norsk (NO) Rev. B 03/2008
Velg ønsket produktserie på venstre side av skjermen og klikk på ønsket språk. Følgende språk er oppført:CD med instruksjonshåndböker i PDF-formatCDen
NORSK3Index1 Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sikkerhet . . . . . . . . . .
4NORSK2 SikkerhetVær oppmerksom på at brukeren bærerdet fulle ansvaret under bruken av detteverktøyet. Enerpac er ikke ansvarlig formaterial- eller pe
NORSK5imidlertid svært kraftig. Hold hendeneunna mutteren/bolten som skal løsneseller tiltrekkes.- Kontroller at nøkkelen som holdermutteren eller bol
6NORSKFig. A3 Montering og innstilling3.1 Oversikt og funksjoner (fig. A)1 Drivtapp2 Utløserknapp for drivtapp3 Svivelkupling4 Kupling for fremkjøring
NORSK7Fig. C3.4 Montere og demontere en kraftpipe(fig. C)3.4.1 Montere en kraftpipe• Monter kraftpipen (9) på drivtappen (1).• Fest sikringspinnen (10
Choose the required product series from the left side of the screen, then click on the required language. The following languages are listed:CD with I
S3000- 1 7/8” spanner- 1 3/4” spanner- 1 5/8” spanner- 1 Circlip pliers- 1 Seal extraction tool- 1 20 mm socket- 1 ø 4 x 25 mm PCD pin spanner- 1 1,5
8NORSK3.6 Kople til slangene (fig. E)Kontroller at alt tilbehør tåler detnødvendige trykket.Kontroller at hurtigkuplingene er sikretfør du aktiverer v
NORSK94 Bruk4.1 Før bruk- Kontroller at mutteren eller bolten somskal festes, er ren og fri for støv.- Kontroller at mutteren eller bolten gårriktig i
10NORSK4.3.1 Trekke til en mutter eller bolt (fig. G)• Plasser verktøyet på mutteren ellerbolten i retningen som vises.• Aktiver pumpen til mutteren e
5 Vedlikehold og feilsøkingForebyggende vedlikehold kan utføresav brukeren. Komplett vedlikehold måutføres av en godkjent og autoriserttekniker som e
5.2 Komplett vedlikehold5.2.1 Fjerning av stempel (fig. J)• Fjern alle komponentene sombeskrevet for forebyggendevedlikehold.• Fjern låseringen fra sv
• Fjern sylinderbøssingen (25) ved åskyve en egnet tapp gjennom forsidenav verktøyet og på bøssingen.• Fjern begge bøssingpakningene.5.2.3 Fjerne reak
5.3 FeilsøkingSymptom Årsak LøsningSylinderstempel beveger Hurtigkuplingen er skadet Bytt ut kuplingenseg ikke ut eller inn Hurtigkuplingen er ikke
6 Tekniske spesifikasjoner6.1 Kapasitet og mål (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Drivstapp tommer 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2Kraftpipe kapasitet mm 1
16NORSK166.2 MomentinnstillingerStill inn momentet ved å justere trykket i henhold til følgende beregninger:- Pumpetrykk = Moment / momentfaktor
17NORSK176.2.1 MomentinnstillingerS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pumpetrykk (bar) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm) Moment (Nm)69 190 43
ENGLISH21
7.2 Pakningssett (punkt 3.0)- 1 O-ring for pakning- 1 T-pakning for stempel- 1 O-ring for stempellåsemutter -liten- 1 O-ring for stempellåsemutter -st
19NORSK197.6 Anbefalt verktøysettS1500- 1 7/8” skrunøkkel- 1 3/4” skrunøkkel- 1 5/8” skrunøkkel- 1 Tang for låsering- 1 Pakningsuttrekker- 1 14 mm nøk
20NORSK
NORSK21
22NORSK
Kontakt Enerpac hvis CDen ikke følger med, eller gå til www.enerpac.com forå laste ned håndboken.
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971
KäyttöohjeHydraulinen momenttiavainS-sarjaEIS591131Suomi (FI) Rev. B 03/2008
Valitse tarvittava tuotesarja näytön vasemmalta puolelta ja napsauta sitten tarvittavaa kieltä. Luettelossa ovat seuraavat kielet:PDF-muotoisen käyttö
SUOMI3Indeks1 Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Turvallisuus . . . . . . . .
22ENGLISH
4SUOMI2 TurvallisuusOta huomioon, että työkalun käytön aikanakaikki vastuu on käyttäjällä. Enerpac ei olevastuussa työkalun väärinkäytöstäaiheutuvista
SUOMI5- Varmista, että avain, jonka tarkoituson pitää mutteri tai pulttivastakkaisessa päässä, on kiinnitetty. - Käytä aina Enerpacin pumppuja jaletku
6SUOMIKuva A3 Kokoaminen ja säädöt3.1 Yleiskuva ja ominaisuudet (kuva A)1 Vääntiö2 Vääntiön vapautuspainike3 Kääntyvä liitin4 Työliikkeen pikaliitin5
SUOMI7Kuva C3.4 Kuusiohylsyn asentaminen jairrottaminen (kuva C)3.4.1 Kuusiohylsyn asentaminen• Aseta hylsy (9) käyttöakseliin (1).• Asenna pidäketapp
8SUOMI3.6 Letkujen kytkeminen (kuva E)Varmista, että kaikki lisälaitteet ovatpainevaatimusten mukaisia. Kytkeliittimet siten että letkuissa ei olepain
SUOMI94 Käyttö4.1 Ennen käyttöä- Varmista, että kiristettävä mutteri taipultti on puhdas eikä siinä ole tomua.- Varmista, että mutteri tai pultti onku
10SUOMI4.3.1 Mutterin tai pultin kiristäminen (kuva G)• Aseta työkalu mutteriin tai pulttiinkuvan osoittamalla tavalla.• Käytä pumppua, kunnes mutteri
5 Huolto ja vianetsintäKäyttäjä voi suorittaaennaltaehkäisevää huoltoa. Työkalunkoko huollon saa suorittaa vainEnerpacin osoittama hyväksytty javaltu
5.2 Koko huolto5.2.1 Männän irrotus (kuva J)• Irrota kaikki komponentit kuvatullatavalla ennaltaehkäisevää huoltoavarten.• Irrota lukkorengas kääntyvä
5.2.2 Sylinterin holkin vaihtaminen (kuva K)Vaihda sylinterin holkki vain, jos päänalueella on hydraulinesteen vuotoa.• Paina pidäkerengasta (24)sätei
Please contact Enerpac if the CD is not included,or visit www.enerpac.com for a download of the manual.
5.3 VianetsintäOire Syy KorjausSylinteri ei liiku eteenpäin Pikaliitin on vahingoittunut Vaihda liitintai vetäydy sisään Pikaliitintä ei ole liitett
6 Tekniset tiedot6.1 Mometit ja mitat (kuva L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Vääntiö tuumaa 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2Hylsyn kapasiteetti mm 15 - 50 20 -
16SUOMI166.2 MomenttiasetuksetSäädä momentti säätämällä pumpun painetta seuraavan laskutoimituksen mukaisesti:- Pumpun paine = Momentti / Momentti
17SUOMI176.2.1 Momentin säätöS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pumpun paine Momentti Momentti Momentti Momentti Momentti(bar) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm)69
18SUOMI7.3 Kääntyvän liittimen tiivistyssarja(osa 2.0)- 2 Kääntyvän liittimen tapin O-renkaat- 1 Kääntyvän liittimen tapin O-rengas- 2 Kääntyvän liitt
19SUOMI197.6 Suositeltu työkalusarjaS1500- 1 7/8” ruuviavain- 1 3/4” ruuviavain- 1 5/8” ruuviavain- 1 Lukkorengaspihdit- 1 Tiivisteen irrotustyökalu-
20SUOMI
SUOMI21
22SUOMI
Jos mukana ei tule CD:tä, ota yhteyttä Enerpaciin tai lataa käyttöohje sivustolta www.enerpac.com.
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971
S- EIS591131Pycc (RU)Rev. B 03/2008
pe eoxoy cep poy eo ac paa, a !ae "ee #$ peyeo!. B cce pee cey"e !:CD c
PYCCAAA31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . .
4PYCC CES1500/S3000/S6000/S11000/S25000Enerpac , ,
PYCC5 .- .- -
6PYCC- , .
PYCC73 3.1 (. A)1 -2 -3 4 5 6
8PYCC3.4 (. )3.4.1 • (9) - (1)
PYCC93.6 (. ), . ,
Manuel d'instructionsClé dynamométrique hydrauliqueSérie SEIS591131Français (FR) Rev. B 03/2008
10PYCC- Enerpac .4.2
PYCC4.3.2 (. H)• . .• ,
5 .
PYCC13• . (15). Enerpac.•
(17).• (22) .• (23),
PYCC155.2.5 • :- -
5.3
6 6.1 (. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000- 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2
6.2 , , :-
PYCC196.2.1 S1500 S3000 S6000 S11000 S25000 , ()
Sélectionnez la série de produit requise du côté gauche de l'écran puis cliquez sur la langue de votre choix. Les langues suivantes sont listées
20PYCC7 7.1 , :-
7.6 S1500- 1 7/8”- 1 3/4”- 1 5/8”- 1 - 1
22PYCC
/c oa-c ocycye, o'ayca, opaec$ Enerpac !ae a ca www.enerpac.com !a*py!$ pyooco.
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971
FRANÇAIS3Indice1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sécurité . . . . . . . .
4FRANÇAISEnerpac déclare que ces modèlesrespectent les normes et directives envigueur émises par l’Union Européenne.Pour une liste détaillée, voir la
FRANÇAIS5- Ne placez aucun objet entre le bras deréaction et le point de réaction.Maintenez les flexibles écartés despoints de réaction.- Ne vous tene
ENGLISH3Index1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Safety . . . . . . . . . . .
- Dans des conditions exigeantes, l'outildoit être nettoyé et lubrifié plussouvent (voir paragraphe 5.0).- Vérifiez avant utilisation que la goup
FRANÇAIS7Fig. C3.2.2 Retrait de l’axe d’entraînement• Appuyez sur le bouton de déblocage(2) sans le relâcher.• Tirez l’axe d’entraînement (1) pour lel
8FRANÇAIS3.6 Connexion des flexibles (fig. E)Assurez-vous que tous lesaccessoires respectent les impératifsde pression.Assurez-vous que les raccordsra
FRANÇAIS94 Fonctionnement4.1 Avant l’utilisation- Assurez-vous que le boulon/écrou à serrer est propre et sans poussière.- Assurez-vous que le boulon/
10FRANÇAIS4.3.1 Serrage d’un boulon/écrou (fig. G)• Positionnez l’outil sur l’écrou ou leboulon selon l’orientation illustrée.• Actionnez la pompe pou
FRANÇAIS115 Entretien et dépannageL’entretien préventif peut être effectuépar l’utilisateur. L’entretien completdoit être effectué par un techniciena
• Montez les composants dans l’ordreinverse, sauf pour le carter deprotection. Assurez-vous que la bielle,le segment, le cliquet et la goupille debiel
5.2.2 Retrait de la douille de vérin (fig. K)Retirez la douille du vérin uniquementen cas de fuite de liquide hydrauliqueau niveau de la tête.• Exerce
5.3 DépannageSymptôme Cause SolutionLe vérin n’avance pas ou se rétracte Raccord rapide endommagé Remplacez le raccordRaccord rapide déconnecté Conne
FRANÇAIS15AFDBC HGEFig. L6 Spécifications techniques6.1 Capacités et dimensions (fig. K)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Axe d’entraînement pouce 3/4 1
4ENGLISHEnerpac declares that these models meetthe applicable standards and directivesissued by the European Community.For a detailed list refer to th
16FRANÇAIS6.2 Réglages de couplePour régler le couple, ajustez la pression de pompe selon le calcul suivant :- Pression de pompe = Couple / Facteur de
FRANÇAIS176.2.1 Paramètres de coupleS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pression Couple (Nm) Couple (Nm) Couple (Nm) Couple (Nm) Couple (Nm)de pompe (bar)
7 Pièces détachées recommandées7.1 Commande de pièces détachéesVous devez fournir les informationssuivantes lors de la commande depièces détachées :-
7.6 Kit d’outil recommandéS1500- 1 clé 7/8”- 1 clé 3/4”- 1 clé 5/8”- 1 pince à circlip- 1 outil d’extraction de joint- 1 douille 14 mm- 1 clé à griffe
20FRANÇAIS
FRANÇAIS21
22FRANÇAIS
Veuillez contacter Enerpac si le CD est manquant ou visitez le site www.enerpac.com, pour télécharger ce manuel.
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971
BedienungshandbuchHydraulischer DrehmomentschlüsselS-SerieEIS591131Deutsch (DE) Rev. B 03/2008
ENGLISH5- Do not stand in the line of movementof the tool when it is in operation. Ifthe tool separates from the nut or boltduring operation it will d
Wählen Sie die benötigte Produktserie auf der linken Bildschirmseite und klicken Sie anschlieflend auf die erforderliche Sprache.Folgende Sprachen sind
DEUTSCH3Index1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sicherheit . . . . . . . . .
4DEUTSCHEnerpac erklärt, dass diese Modelle diegeltenden von der EuropäischenGemeinschaft herausgegebenen Normenund Richtlinien erfüllen.Eine detailli
DEUTSCH5- Es dürfen sich keine Körperteilezwischen dem Abstützarm und demWiderlager befinden.- Es dürfen sich keine Gegenständezwischen dem Abstützarm
- Betreiben Sie das Werkzeug niemalsmit einer nur an der Vorlaufseiteangeschossenen Hydraulik-versorgungsverbindung, da dies dieinternen Teile beschäd
DEUTSCH7Abb. C3.2.1 Anbringen des Antriebseinsatzes• Stecken Sie den Antriebseinsatz (1) in die Ratsche (8).• Drücken Sie auf die Entriegelung (2)und
8DEUTSCH3.5 Anbringen des Abstützarms (Abb. D)Der Reaktionsarm kann schrittweise um 90Grad gedreht werden, wobei die Stabilitätbis zu einem Reaktionsp
DEUTSCH9• Schieben Sie die Muffe bis zumAnschlag in den Stecker undschrauben Sie die Überwurfmutterhandfest an.• Stecken Sie den Schlauch mit denKuppl
10DEUTSCH4.2 Einstellung des richtigenDrehmomentsDas richtige Drehmoment stellen Sie überden Druck der Pumpe ein. Eine kompletteListe der Drehmomentei
DEUTSCH114.3.2 Lösen einer Mutter oder Schraube(Abb. H)• Tragen Sie am Gewinde Kriechöl auf.Lassen Sie das Öl einwirken.• Setzen Sie das Werkzeug in d
- Use of extension pieces or long-reachsockets is not recommended. Theyincrease torsional and bending stresses,and reduce stability of the tool.- Alwa
• Alle beschädigten Komponenten undDichtungen austauschen.• Trocken Sie alle Komponenten.Tragen Sie eine dünne SchichtMolybdändisulfid an der angegebe
DEUTSCH13• Lösen und entfernen Sie dieKolbensicherungsmutter (21) miteinem Steckschlüssel. Um zuverhindern, dass sich der Kolbendreht, kann der Antrie
5.2.6 Zusammenbau• Trocken Sie alle Komponenten.Tragen Sie eine dünne SchichtMolybdändisulfid an der angegebenenStelle (15) auf.• Schmieren Sie sämtli
5.3 FehlersucheSymptom Ursache AbhilfeDer Zylinder fährt nicht aus oder ein. Die Schnellkupplung Erneuern Sie die Kupplung.ist beschädigt.Die Schnel
16DEUTSCH6 Technische Daten6.1 Kapazitäten und Abmessungen (Abb. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Antriebswelle Zoll 3/4 1 1 1/2 1 1/2 2 1/2Steckschlü
DEUTSCH176.2 DrehmomenteinstellungenUm das Drehmoment einzustellen, stellen Sie den Pumpendruck gemäß folgenderBerechnung ein:- Pumpendruck = Drehmome
18DEUTSCH6.2.1 DrehmomenteinstellungenS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pumpendruck (bar) Drehmoment Drehmoment Drehmoment Drehmoment Drehmoment(Nm) (Nm)
DEUTSCH197.4 Ersatzteilpaket (Position 7.0)- 1 Kupplungsstecker- 1 Kupplungsmuffe- 1 Adapter für Kupplungsstecker- 1 Sicherungsringfür Gehäusebuchse-
20DEUTSCHS3000- 1 7/8” Schraubenschlüssel- 1 3/4” Schraubenschlüssel- 1 5/8” Schraubenschlüssel- 1 Sprengringzange- 1 Dichtungsabzieher- 1 20 mm Steck
DEUTSCH21
ENGLISH7Fig. C3.4 To fit and remove a hex socket (fig. C)3.4.1 To fit a hex socket• Position the socket (9) onto the driveshaft (1).• Fit the retainin
22DEUTSCH
Nehmen Sie bitte Kontakt mit Enerpac auf, falls die CD nicht beigefügt ist, oder besuchen Sie www.enerpac.com, um das Handbuch herunter zu laden.
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971
Manuale di istruzioniChiavi dinamometriche idraulicheSerie SEIS591131Italiano (IT) Rev. B 03/2008
Selezionare la serie di prodotti sul lato sinistro dello schermo e fare clic sulla lingua desiderata. Il manuale è disponibile nelle seguenti lingue:C
ITALIANO3Indice1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sicurezza . . . . . . . .
4ITALIANOEnerpac dichiara che questi modelli sonoconformi agli standard applicabili e alledirettive emesse dalla Comunità europea.Per l’elenco dettagl
ITALIANO5- Non soffermarsi lungo il percorsodell’attrezzo mentre è in funzione. Sel’attrezzo dovesse staccarsi dal dadoo dal bullone durante l’operazi
- In condizioni lavorative difficilil'attrezzo deve essere pulito elubrificato più frequentemente(consultare la sezione 5.0).- Prima dell'us
3.2.2 Per scollegare l’alberino porta-bussola• Premere il pulsante di sblocco (2) e mantenerlo premuto.• Tirare l’alberino porta-bussola (1)finché non
8ENGLISH3.6 To connect the hoses (fig. E)Make sure all accessories meet thepressure requirements.Make sure the quick connectcouplings are securely att
8ITALIANO3.6 Per collegare i flessibili (fig. E)Verificare che tutti gli accessori sianoconformi ai requisiti di pressione.Verificare che i raccordi a
ITALIANO94 Funzionamento4.1 Prima dell’uso- Verificare che dadi o bulloni dastringere siano puliti e privi di polvere.- Verificare che dadi o bulloni
10ITALIANO4.3.1 Per serrare un dado o un bullone(fig. G)• Posizionare l’attrezzo sul dado o sulbullone, orientandolo come illustrato.• Azionare la pom
5 Manutenzione e risoluzione dei problemiLa manutenzione preventiva puòessere eseguita dall’utente. Lamanutenzione completa deve essereeseguita da un
• Verificare l’attrezzo alla pressionenominale per controllare che il pistoneavanzi e arretri liberamente.• Rilasciare la pressione e verificare cheil
5.2.2 Estrazione della boccola del cilindro(fig. K)Estrarre la boccola del cilindroesclusivamente in caso di perdita difluido idraulico nell’area dell
5.3 Risoluzione dei problemiSintomo Causa RimedioIl cilindro non avanza o non si ritrae L’attacco ad innesto rapido Sostituire l’attaccoè danneggiat
ITALIANO15AFDBC HGEFig. L6 Specifiche tecniche6.1 Capacità e dimensioni (fig. L)S1500 S3000 S6000 S11000 S25000Alberino porta-bussola pollici 3/4 1 1
16ITALIANO6.2 Regolazioni di coppiaPer impostare la coppia, regolare la pressione della pompa in base al seguente calcolo:- Pressione della pompa = Co
ITALIANO176.2.1 Regolazioni di coppiaS1500 S3000 S6000 S11000 S25000Pressione Coppia (Nm) Coppia (Nm) Coppia (Nm) Coppia (Nm) Coppia (Nm)della pompa (
ENGLISH94 Operation4.1 Prior to operation- Make sure the nut or bolt to befastened is clean and free of dust.- Make sure the nut or bolt runscorrectly
7 Parti di ricambio consigliate7.1 Per ordinare le parti di ricambioRiportare le seguenti informazioni perordinare le parti di ricambio:- Il nome del
S11000- 1 Chiave da 7/8”- 1 Chiave da 3/4”- 1 Chiave da 5/8”- 1 Pinze per anelli d’arresto- 1 Estrattore per tenute- 1 Bussola da 26 mm- 1 Chiave a pi
20ITALIANO
ITALIANO21
22ITALIANO
Qualora il CD non fosse accluso, si prega di contattare Enerpac o di visitare il sito www.enerpac.com per scaricare il manuale.
AfricaENERPAC Middle East FZEOffice 423, JAFZA 15Jebel Ali Free ZoneP.O. Box 18004Jebel Ali, DubaiUnited Arab EmiratesTel: +971 (0)4 8872686Fax: +971
Manual de instruccionesLlave dinamométrica hidráulicaSerie SEIS591131Español (ES) Rev. B 03/2008
Seleccione la serie de producto deseada en el lado izquierdo de la pantalla y a continuación haga clic en el idioma deseado. Aparecen los siguientes i
ESPAÑOL3Índice1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Seguridad . . . . . . . . .
Komentáře k této Příručce